Ráda bych ti řekla, že souhlasím, když už ne z jiného důvodu, pak proto, abys byl v klidu a odpočíval.
Rado bih ti rekla da se slažem, bar da te umirim da možeš da se odmoriš.
Zůstaňte v klidu a bude to bez problémů.
Budi tih i neæemo imati problema.
Jenže já radši řeším všechno v klidu a míru.
Samo volim stvari da obavljam mirno. Miroljubivo.
Raději se v klidu a míru upiju ve svém páchnoucím spisovatelském domku.
Radije æu se u svojoj vili opijati tiho i mirno.
Chci být v klidu a přijmout fakt, že nemůžu všechno ovlivnit.
Odluèio sam se opustiti i prihvatiti da ne mogu imati sve pod kontrolom.
Pamatujte si zůstat v klidu a být příjemní.
Imaj na umu da moraš biti miran i veseo.
Buď v klidu a dělej co ti říká, dobře?
Samo budite tihi i radite_BAR_ono što vam se kaže?
Jen zůstaň v klidu a odpočívej... tiše.
Samo budi tiho i odmori se... Tiho.
Prostě se v klidu a tiše otočíme a půjdeme zpátky...
Mirno i tiho æemo se okrenuti i izaæi napolje
Každý sval je v klidu a uvolněný.
Svi su ti mišiæi smireni i opušteni.
Kdy se naučíš být v klidu a bez řečí?
Kad æeš se nauèiti kontrolirati a da ti se to ne kaže?
Kyle, zůstaň v klidu a trochu si zapřemýšlíme.
Kyle, ostanimo mirni i razmislimo o svemu.
Všichni zůstanou v klidu a společně odsud odejdeme.
Ako svi ostanu smireni, svi æemo odšetati odavde.
Jen musíte zůstat v klidu a nechat nás dělat naši práci.
Samo budi smiren i zavlaèi. Mi æemo uèiniti što treba.
Je to moment zmrazen v čase, kdy je vše v klidu a v míru.
Trenutak zamrznut u vremenu, kada je sve tiho i mirno.
Tak jenom vždycky zůstat, zůstat v klidu a jestliže jeden z nich kráčí opravdu blízko, jenom je ignorujte.
Samo uvek ostani smirena, i ako ti neko pridje samo ga ignorisi.
Ne, celou dobu jsem byl v klidu a nic jsem nedělal.
Ne, nisam. Bio sam pribran i smiren sve vreme.
Musíte ale zůstat v klidu a sehrát svou část.
Moraš ostati smiren i uraditi svoj dio.
Zůstaň v klidu a udělej vše, co řekne.
Budi miran i uradi sve što bude tražio.
Zůstaňte v klidu a nikomu se nic nestane.
Ostani miran, i niko neæe biti povreðen.
Království Za Sedmero horami zas žilo v klidu a míru.
Краљевство Далеко, Далеко је напокон било мирно.
Dovolte mi, abych s ním promluvil a přivedl ho tam, kde ho bude možné soudit v klidu a vyměřit mu trest.
Dozvolite mi, otici do njega, i preduzeti da ga dovedem, i dace nam odgovore, zakonitim mirom, krajnje odgovorno.
Buďte v klidu a nikomu se nic nestane.
Budi mirna i niko neæe biti povreðen.
Všichni zůstaňte v klidu a nikomu se nic nestane.
Будите мирни, и нико неће бити повређен.
A dělají to, aby vykrmení malí páni jako ty si mohli užívat svá letní odpoledne v klidu a pohodlí.
А раде то како би зелени мали лордови попут тебе могли да уживају у својим летњим поподневима у миру и удобности.
Budu dávat na Cahilla pozor a postarám se, aby byl v klidu a v bezpečí.
Paziæu na Cahilla i pobrinuæu se da bude zdrav i èitav.
Se Samem se sem večer vrátíme, vezmeme Freda v klidu a čistě.
Sem i ja æemo noæas svratiti malo, i odvesti Freda na finjaka.
Každý kdo tu je, zůstane v klidu a na místě...
'Molimo vas da svi prisutni ostanu mirni i na svojim mestima...
Myslím, určitě, Amanda a já jsme měli šanci vyřešit věci v klidu, a teď máme nový... mírně podivnější vztah.
Naravno, Amanda i ja imali smo šansu, da na to zaboravimo... a sada imamo novi... malo èudniji odnos.
Zůstaň v klidu a nechoď rychleji než 50 kiláků za hodinu.
Samo ostani mirna i ne hodaj brže od 50 km na sat.
No, jestli víš jistě, že to chceš udělat, je to jen kafe, prostě buď v klidu a počkej co přijde.
Ako si siguran da želiš da uradiš ovo, to je samo kafa... samo se opusti i vidi šta æe se desiti.
Vím, jak bezmocně se cítíte, ale jediné, co můžete dělat, je zůstat v klidu a modlit se.
Znam kako bespomoæno se oseæaš, ali sve što možeš je da budeš miran i da se moliš za nju.
Zdržuješ je, udržuješ je v klidu a necháš jejich mluvit.
Zadržavaš ih, držiš smirenima i otvorenima za razgovor.
Zůstaňte v klidu a všechno bude v pořádku.
Mir s tobom i sve æe biti u redu. Ne, ne.
Dokud nebudeme vědět víc, musíme zůstat v klidu a čekat.
Dok ne budemo znali više, sedimo i èekamo.
Nastupujte do přistavených vozidel v klidu a v zástupu!
Nastavite da hodate do prevoza smireno i u koloni.
Vra se domů k rodině, buď v klidu a mlč.
Иди кући својој породици, смири се, и зачепи.
Jeho největší nadějí je zůstat absolutně v klidu a věřit, že se cvrček bude dívat skrz něj.
Najbolja šansa mu je da ostane potpuno nepomièan i da veruje da æe cvrèak gledati pravo kroz njega.
(Smích) Byla to malá dívka, devítiletá, zůstala v klidu a řekla "Já vím, co dělám."
(смех) То је била девојчица и са девет година, држала је своје пиуне и рекла "Знам шта радим."
Zatímco naše tělo je v klidu a naše mysl je ztracena kdesi v říši snů, elegantní mechanismy mozku tiše, ale tvrdě pracují: čistí a udržují tuto nepředstavitelně složitou mašinu.
Dok je telo nepomično, a um je negde u zemlji snova, elegantni mehanizam mozga neprimetno radi na čišćenju i održavanju ove nezamislivo složene mašine.
1.1901118755341s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?